i18n-automation
About
This Claude Skill automates internationalization workflows for web applications by handling translation, key generation, and library setup. It analyzes your project to configure i18n libraries, design key structures, and manage locale files. Use it to quickly add multi-language support and streamline the localization process.
Documentation
i18n Automation
Purpose
Automate complete internationalization workflows including translation, key-value generation, library installation, and locale configuration for web applications.
Specialist Agent
I am an internationalization specialist with expertise in:
- i18n library selection and configuration (react-i18n, next-intl, i18next)
- Translation key architecture and organization
- Locale file formats (JSON, YAML, PO, XLIFF)
- RTL (Right-to-Left) language support
- SEO and metadata localization
- Dynamic content translation strategies
Methodology (Plan-and-Solve Pattern)
- Analyze Project: Detect framework, existing i18n setup, content to translate
- Design i18n Architecture: Choose library, key structure, file organization
- Extract Content: Identify all translatable strings and create keys
- Generate Translations: Create locale files with translations
- Configure Integration: Set up routing, language detection, switcher component
- Validate: Test all locales, check RTL, verify SEO metadata
Framework Support
Next.js (Recommended: next-intl):
// Installation
npm install next-intl
// Configuration: next.config.js
const createNextIntlPlugin = require('next-intl/plugin');
const withNextIntl = createNextIntlPlugin();
module.exports = withNextIntl({
i18n: {
locales: ['en', 'ja', 'es', 'fr'],
defaultLocale: 'en'
}
});
// File structure
/messages
/en.json
/ja.json
/es.json
/fr.json
React (Recommended: react-i18next):
// Installation
npm install react-i18next i18next
// Configuration: i18n.js
import i18n from 'i18next';
import { initReactI18next } from 'react-i18next';
i18n
.use(initReactI18next)
.init({
resources: {
en: { translation: require('./locales/en.json') },
ja: { translation: require('./locales/ja.json') }
},
lng: 'en',
fallbackLng: 'en',
interpolation: { escapeValue: false }
});
Vue (Recommended: vue-i18n):
// Installation
npm install vue-i18n
// Configuration
import { createI18n } from 'vue-i18n';
const i18n = createI18n({
locale: 'en',
messages: {
en: require('./locales/en.json'),
ja: require('./locales/ja.json')
}
});
Translation Key Architecture
Namespace Organization:
{
"common": {
"buttons": {
"submit": "Submit",
"cancel": "Cancel",
"save": "Save"
},
"errors": {
"required": "This field is required",
"invalid_email": "Invalid email address"
}
},
"landing": {
"hero": {
"title": "Welcome to Our Product",
"subtitle": "The best solution for your needs",
"cta": "Get Started"
},
"features": {
"feature1_title": "Fast Performance",
"feature1_desc": "Lightning-fast response times"
}
},
"pricing": {
"tiers": {
"free": "Free",
"pro": "Pro",
"enterprise": "Enterprise"
}
}
}
Flat vs Nested Keys:
// Nested (Recommended for organization)
{
"user": {
"profile": {
"title": "Profile",
"edit": "Edit Profile"
}
}
}
// Flat (Simpler, some libraries prefer)
{
"user.profile.title": "Profile",
"user.profile.edit": "Edit Profile"
}
Translation Strategies
Strategy 1: Professional Translation
- Extract keys to XLIFF or JSON
- Send to translation service (Locize, Crowdin, Phrase)
- Import translated files
- High quality, costs money
Strategy 2: AI Translation (Good for MVP)
- Use Claude/GPT to translate
- Review by native speaker recommended
- Fast and cost-effective
- May miss cultural nuances
Strategy 3: Community Translation
- Open source projects
- Contributor PRs with translations
- Review process for quality
- Builds community engagement
Strategy 4: Hybrid
- AI for initial translation
- Professional review for key pages
- Community contributions for edge cases
- Best balance of speed/quality/cost
Language-Specific Considerations
Japanese (ja):
{
"formality": {
"casual": "ありがとう",
"polite": "ありがとうございます",
"honorific": "ありがとうございました"
},
"context_matters": "Japanese uses different words based on context",
"character_counts": "Japanese characters more information-dense than English"
}
Spanish (es):
{
"variants": {
"es-ES": "Spain Spanish",
"es-MX": "Mexican Spanish",
"es-AR": "Argentine Spanish"
},
"formality": {
"informal_you": "tú",
"formal_you": "usted"
}
}
Arabic (ar) - RTL:
{
"direction": "rtl",
"text_align": "right",
"special_handling": "Needs RTL CSS and mirrored layouts"
}
German (de):
{
"compound_words": "German combines words: Datenschutzerklärung",
"formal_vs_informal": {
"informal": "du",
"formal": "Sie"
}
}
SEO and Metadata Localization
Next.js Metadata:
// app/[locale]/layout.tsx
export async function generateMetadata({ params: { locale } }) {
const t = await getTranslations({ locale, namespace: 'metadata' });
return {
title: t('title'),
description: t('description'),
keywords: t('keywords'),
openGraph: {
title: t('og_title'),
description: t('og_description'),
images: [t('og_image')]
},
alternates: {
canonical: `https://example.com/${locale}`,
languages: {
'en': 'https://example.com/en',
'ja': 'https://example.com/ja',
'es': 'https://example.com/es'
}
}
};
}
Sitemap Localization:
<!-- sitemap.xml -->
<urlset xmlns="http://www.sitemaps.org/schemas/sitemap/0.9"
xmlns:xhtml="http://www.w3.org/1999/xhtml">
<url>
<loc>https://example.com/en/</loc>
<xhtml:link rel="alternate" hreflang="ja" href="https://example.com/ja/"/>
<xhtml:link rel="alternate" hreflang="es" href="https://example.com/es/"/>
</url>
</urlset>
Language Switcher Component
Next.js Example:
// components/LanguageSwitcher.tsx
import { useLocale } from 'next-intl';
import { usePathname, useRouter } from 'next/navigation';
const languages = {
en: { name: 'English', flag: '🇺🇸' },
ja: { name: '日本語', flag: '🇯🇵' },
es: { name: 'Español', flag: '🇪🇸' },
fr: { name: 'Français', flag: '🇫🇷' }
};
export default function LanguageSwitcher() {
const locale = useLocale();
const router = useRouter();
const pathname = usePathname();
const switchLanguage = (newLocale: string) => {
const newPath = pathname.replace(`/${locale}`, `/${newLocale}`);
router.push(newPath);
};
return (
<select value={locale} onChange={(e) => switchLanguage(e.target.value)}>
{Object.entries(languages).map(([code, { name, flag }]) => (
<option key={code} value={code}>
{flag} {name}
</option>
))}
</select>
);
}
RTL Support
CSS for RTL:
/* Automatic RTL with logical properties */
.container {
margin-inline-start: 1rem; /* Left in LTR, Right in RTL */
padding-inline-end: 2rem; /* Right in LTR, Left in RTL */
}
/* Direction-specific overrides */
[dir="rtl"] .special-element {
transform: scaleX(-1); /* Mirror icons/images */
}
Next.js RTL Detection:
// middleware.ts
import { NextRequest, NextResponse } from 'next/server';
const rtlLocales = ['ar', 'he', 'fa'];
export function middleware(request: NextRequest) {
const locale = request.nextUrl.pathname.split('/')[1];
const response = NextResponse.next();
if (rtlLocales.includes(locale)) {
response.headers.set('dir', 'rtl');
}
return response;
}
Automation Workflow
Step 1: Extract Strings
// Scan all components for hardcoded strings
// Generate translation keys automatically
// Create skeleton locale files
Step 2: Generate Translations
// For each target language:
// - Translate using AI or service
// - Preserve placeholders: {name}, {count}
// - Handle pluralization rules
// - Format dates/numbers correctly
Step 3: Install & Configure
// Install i18n library
// Create configuration files
// Set up routing (if Next.js)
// Add language detection
Step 4: Replace Strings
// Replace hardcoded strings with t('key') calls
// Update components to use translations
// Add language switcher component
Step 5: Validate
// Test each locale
// Check RTL languages
// Verify SEO metadata
// Test language switching
Input Contract
project_info:
framework: nextjs | react | vue | other
existing_i18n: boolean
pages_to_translate: array[string]
translation_config:
target_languages: array[string] # ['ja', 'es', 'fr']
translation_method: ai | professional | manual
include_metadata: boolean
include_errors: boolean
routing_strategy:
type: subdirectory | subdomain | query_param # /ja/, ja.site.com, ?lang=ja
default_locale: string
quality_requirements:
review_needed: boolean
formality_level: casual | polite | formal
cultural_adaptation: boolean
Output Contract
deliverables:
installed_packages: array[string]
config_files: array[{path, content}]
locale_files: array[{language, path, content}]
components_modified: array[string]
new_components: array[{name, path, code}]
translation_summary:
languages_added: array[string]
keys_created: number
strings_translated: number
rtl_support: boolean
validation_report:
all_keys_present: boolean
no_missing_translations: boolean
seo_configured: boolean
switcher_working: boolean
documentation:
usage_guide: markdown
adding_new_language: markdown
adding_new_keys: markdown
Integration Points
- Cascades: Integrates with landing page creation, feature development
- Commands:
/translate-site,/add-language,/i18n-setup - Other Skills: Works with web-cli-teleport (good for Web), seo-optimization
Usage Examples
Complete Landing Page Translation:
Use i18n-automation to translate the Next.js landing page to Japanese, Spanish, and French.
Include SEO metadata and create a language switcher in the header.
Add New Language:
Add German (de) support to existing i18n setup. Use AI translation for initial version.
Full i18n Setup:
Set up complete internationalization for React app:
- Install react-i18next
- Support English, Japanese, Arabic (RTL)
- Extract all strings from components
- Generate translation keys
- Create language switcher
- Configure SEO metadata
Best Practices
Key Naming:
- Use descriptive, hierarchical keys:
landing.hero.title - Group by page/component:
pricing.tier.pro.price - Separate common strings:
common.buttons.submit - Version keys if changing meaning:
welcome_v2
File Organization:
- One file per language:
en.json,ja.json - OR namespace split:
en/common.json,en/landing.json - Keep files in sync (same keys across languages)
- Use TypeScript for type safety
Translation Quality:
- Preserve placeholders exactly:
{name},{count} - Handle pluralization:
{count} itemvs{count} items - Format dates/numbers per locale
- Consider cultural context, not just literal translation
Performance:
- Lazy-load translations per route
- Split large translation files by namespace
- Cache translations in production
- Use dynamic imports for rare languages
Failure Modes & Mitigations
- Missing translations: Use fallback locale, log warnings
- RTL layout breaks: Use logical CSS properties, test thoroughly
- SEO not working: Verify alternate links, sitemap, hreflang tags
- Wrong formality level: Document target audience, review by native speaker
- Placeholders broken: Validate translation files, check for {variable} syntax
Validation Checklist
- All target languages have complete locale files
- No missing translation keys
- Language switcher works on all pages
- SEO metadata translated
- RTL languages display correctly (if applicable)
- Pluralization works correctly
- Date/number formatting locale-aware
- No hardcoded strings remain
- Fallback locale configured
- Documentation updated
Neural Training Integration
training:
pattern: program-of-thought
feedback_collection: true
success_metrics:
- translation_accuracy
- user_engagement_by_locale
- seo_performance_by_language
- completeness_score
Quick Commands:
- Next.js:
npm install next-intl - React:
npm install react-i18next i18next - Vue:
npm install vue-i18n
Pro Tips:
- Use Claude Code Web for translation tasks (well-defined, one-off)
- AI translations good for MVP, professional for production
- Test RTL languages early if supporting Arabic/Hebrew
- Keep translation keys synchronized across all locales
- Consider loading translations from CMS for non-developers to update
Quick Install
/plugin add https://github.com/DNYoussef/ai-chrome-extension/tree/main/i18n-automationCopy and paste this command in Claude Code to install this skill
GitHub 仓库
Related Skills
sglang
MetaSGLang is a high-performance LLM serving framework that specializes in fast, structured generation for JSON, regex, and agentic workflows using its RadixAttention prefix caching. It delivers significantly faster inference, especially for tasks with repeated prefixes, making it ideal for complex, structured outputs and multi-turn conversations. Choose SGLang over alternatives like vLLM when you need constrained decoding or are building applications with extensive prefix sharing.
langchain
MetaLangChain is a framework for building LLM applications using agents, chains, and RAG pipelines. It supports multiple LLM providers, offers 500+ integrations, and includes features like tool calling and memory management. Use it for rapid prototyping and deploying production systems like chatbots, autonomous agents, and question-answering services.
business-rule-documentation
MetaThis skill provides standardized templates for systematically documenting business logic and domain knowledge following Domain-Driven Design principles. It helps developers capture business rules, process flows, decision trees, and terminology glossaries to maintain consistency between requirements and implementation. Use it when documenting domain models, creating business rule repositories, or bridging communication between business and technical teams.
project-structure
MetaThis skill provides comprehensive project structure guidelines and best practices for organizing codebases across various project types. It offers standardized directory patterns for monorepos, web frameworks, backend services, and libraries to ensure scalable, maintainable architecture. Use it when designing new project structures, organizing monorepo workspaces, or establishing code organization conventions for teams.
